| |
|
| |
|
Cristina:
Yo mencioné antes la relación que siento que encuentro
entre la literatura y la música. ¿La encuentras tú?
Y, de ser así, ¿cómo la interpretas, cómo
nos la traduces?
Enrique Diemecke: Obviamente, son formas de arte y el arte
siempre va a tener una mística; esta mística también
necesita ser... pues, un poco aprendida, un poco dejarse llevar por
ella. Entonces, la literatura, que puede ser ya sea leída o
puede ser escuchada -porque se puede recitar, se puede hablar- transmite
una lengua; si esta lengua la entendemos -puede ser español,
inglés, la que sea- si la entendemos, vamos a sentir las vibraciones
y vamos a sentir las emociones que quería el autor. La música...
lo que sucede es que el instrumentista, el intérprete, el cantante,
equis, puede tomar esa partitura y la puede tararear, y no necesita
que la gente sepa el idioma, todo el mundo lo va a entender. |
|
|
|